 |
Cardápio Leblon |
| |
| |
 |
 |
| |
Couvert (duas pastas com torradinhas) // Couvert (two dips with little toasts) |
|
|
| |
Sopa do dia // Soup of the Day |
|
|
| |
Carpaccio de Carne com Rúcula e Torradinhas //
Meat Carpaccio with Arugula and Little Toasts |
|
|
| |
Tartar ou Carpaccio de Salmão com Torradinhas //
Salmon Tartare or Carpaccio with Little Toasts |
|
|
| |
Brie Quente e Geléia de Damasco com Torradinhas //
Hot Brie and Apricot Jam with Little Toasts |
|
|
| |
Escondidinho de Camarão // Shrimp in a Purée Topped with Melted Cheese |
|
|
| |
Escondidinho de Carne Seca //
Jerked Beef Slices in a Purée Topped with Melted Cheese |
|
|
| |
Rosbife (porção) // Roast Beef (portion) |
|
|
| |
Peito de Frango (porção) // Chicken Breast (portion) |
|
|
| |
| |
 |
 |
| |
Todos os Nossos Omeletes São Acompanhados de Cesta de Parmesão c/ Salada Verde e Molho de Mostarda // All Omelets Comes with Green Salad in a Parmesan Cheese Basket and Mustard Sauce |
 |
| |
Omelete de Presunto e/ou Queijo // Ham and/or Cheese Omelet |
|
|
| Omelete de Queijo com Banana // Banana and Cheese Omelet |
|
|
| Omelete de Salmão Defumado e Queijo // Smoked Salmon and Cheese Omelet |
|
|
| Omelete de Camarão com Queijo // Shrimp and Cheese Omelet |
|
|
| Omelete Versão Light (apenas claras) // Light Omelet (only egg whites) |
|
|
| |
| |
 |
 |
| |
Empada // small pastry |
|
| Queijo // Cheese |
|
|
| Frango, Carne Seca ou Camarão // Chicken, Jerked Beef or Shrimp |
|
|
 |
| |
Pastel de forno // oven pastry |
|
Integral de Ricota e Espinafre // Integral with Ricota and Spinach
|
|
|
| |
Frango, Camarão ou Quatro Queijos // Chicken, Shrimp or Four Cheese |
|
|
 |
| |
Quiches (consulte) // quiches (ask for) |
|
|
| Quiche com Salada Verde // Quiche with Green Salad |
|
|
| |
| |
 |
| |
|
|
|
| |
Verão oriental |
|
|
Mix Verde, Kani Desfiado, Manga em Tiras, Gergelim e Molho Vinagrete Oriental //
Lettuce Mix, Processed Crab, Mango Slices, Sesame with Oriental Vinagrette Sauce |
|
|
 |
| |
De carpaccio – carne
|
|
|
Carpaccio de Carne, Mix Verde, Rúcula, Tomate Seco, Muzzarela de Búfala,
Molho de Carpaccio e Porção de Torradinhas // Carpaccio, Lettuce Mix, Arugula,
Sun Dried Tomato, Buffala Mozzarella with Carpaccio Sauce and Little Toasts |
|
|
 |
| |
De carpaccio – salmão
|
|
|
Carpaccio de Salmão, Mix Verde, Lascas de Ovo Cozido, Molho de Mostarda e
Porção de Torradinhas // Salmon Carpaccio, Lettuce Mix, Hard Egg Slices with
Mustard Sauce and Little Toasts |
|
|
 |
| |
Caesar salad
|
|
|
Mix Verde, Frango Desfiado, Bacon Picado e Frito, Parmesão, Croutons e
Molho Caesar
// Lettuce Mix, Shredded Chicken, Fried Bacon Cubes, Parmesan
Cheese Slices, Croutons with Caesar Sauce |
|
|
 |
| |
Caprese
|
|
|
Muzzarela de Búfala, Tomate, Manjericão, Mix Verde, Azeite Extra Virgem e
Molho de Mostarda // Buffala Mozzarella, Fresh Tomato, Basil, Lettuce Mix,
Extra Virgin Olive Oil with Mustard Sauce |
|
|
 |
| |
Primavera carioca
|
|
|
Mix Verde, Peito de Peru, Cenoura Ralada, Passas, Milho, Batata Palha e Molho Gorgonzola // Lettuce Mix, Turkey, Grated Carrot, Raisins, Corn, Potatoes with
Gorgonzolla Sauce |
|
|
 |
| |
Primavera francesa
|
|
|
| |
Mix Verde, Rosbife, Lascas de Cogumelo, Croutons, Alcaparra, Parmesão em
Lascas e Molho de Mostarda // Lettuce Mix, Roast Beef, Mushroom Slices, Croutons,
Caper, Parmesan Cheese Slices with Mustard Sauce |
|
|
 |
| |
Salada verde (green salad) |
|
|
 |
| |
Porção Extra de Molho // Extra Sauce Portion |
|
|
| |
|
| |
 |
| |
|
|
|
| Penne rústico |
|
|
Penne, Pérolas de Muzzarela de Búfala, Triângulos de Tomate Fresco,
Azeitonas Pretas, Manjericão Fresco e Azeite Extra Virgem (quente ou frio) // Penne, Buffala Mozzarella Pearls, Fresh Tomato, Black Olive, Fresh Basil with
Extra-Virgin Olive Oil (hot or cold) |
|
|
 |
| |
Penne ao funghi |
|
|
Penne, Funghi Seco, Creme de Leite Fresco e Azeite Extra Virgem //
Penne, Dried Funghi, Fresh Heavy Cream and Extra Virgin Olive Oil |
|
|
 |
| |
Fusilli ao pesto |
|
|
Fusilli, Frango Desfiado, Lascas de Parmesão e Passas ao Molho Pesto
(quente ou frio) // Fusilli, Grated Chicken, Parmesan Cheese Slices and Raisins
with Basil Sauce (hot or cold) |
|
|
 |
| |
Spaghetti pomodoro |
|
|
Spaghetti, Pérolas de Muzzarela de Búfala e Manjericão ao Molho Pomodoro //
Spaghetti, Buffala Mozzarella Pearls and Basil with Tomato Sauce |
|
|
 |
| |
Spaghetti alfredo |
|
|
Spaghetti, Escalopes de Frango e Lascas de Cogumelo ao Molho Branco
c/ Vinho e Pimenta Calabresa // Spaghetti, Chicken Scallops and Mushroom Slices
with White Wine Sauce and “Calabresa” Pepper |
|
|
 |
| |
Paillard do santa |
|
|
Farfalle com Paillard de Mignon ao Molho Pomodoro ou Quatro Queijos
//
Farfalle and Mignon Paillard with Tomato Sauce or Four Cheese Sauce |
|
|
 |
| |
Farfalle de roma |
|
|
Farfalle, Presunto, Ervilha, Bacon e Lascas de Parmesão ao Molho Bechamel //
Farfalle, Ham, Pea, Bacon and Parmesan Cheese Slices with Bechamel Sauce |
|
|
 |
| |
Spaghetti mediterrâneo |
|
|
Spaghetti, Camarão e Rúcula ao Molho Pomodoro //
Spaghetti, Shrimp and Arugula with Tomate Sauce |
|
|
 |
| |
Porção Extra de Molho // Extra Sauce Portion |
|
|
| |
| |
 |
 |
| |
Pão Árabe, Baguette ou Ciabatta // Arabic Bread, Baguette or Ciabatta |
 |
| |
Carpaccio de carne // meat carpaccio |
|
|
Com Molho de Carpaccio, Rúcula e Alface //
With Carpaccio Sauce, Arugula and Lettuce |
 |
| |
Salmão // salmon |
|
|
Com Pasta de Cream Cheese, Cebola, Alface e Alcaparra //
With Cream Cheese Paste, Onion, Lettuce and Caper |
 |
| |
Rosbife // roast beef |
|
|
Com Pasta de Tomate Seco, Alface e Ovo Mexido //
With Sun Dried Tomato Paste, Lettuce and Scrambled Egg |
 |
| |
Peito de peru // turkey |
|
|
Com Pasta de Cream Cheese, Abacaxi e Alface //
With Cream Cheese Paste, Pineapple and Lettuce |
 |
| |
Presunto // ham |
|
|
Com Pasta de Tomate Seco, Queijo Minas ou Muzzarela, Orégano e Tomate
//
With Sun Dried Tomato Paste, Minas Cheese or Mozzarella Cheese, Oregan
and Fresh Tomato |
 |
| |
Brie // brie |
|
|
| Com Geléia de Damasco, Brie Gratinado, Presunto, Tomate e Rúcula na Torrada Aberta
// With Apricot Jam, Broiled Brie, Ham, Tomato and Arugula in an Open Toast |
| |
| |
Mortadela ceratti // ceratti mortadella |
|
|
Com Alface, Tomate e Mortadela Aquecidos no Azeite Extra Virgem //
With Lettuce, Tomato and Mortadella Warmed in Extra Virgin Olive Oil |
 |
| |
Peito de frango // chicken breast |
|
|
Com Pasta de Curry, Muzzarela e Alface (banana opcional) //
With Curry Paste, Mozzarella Cheese and Lettuce (banana optional) |
 |
| |
Tradicional misto // tradicional ham and cheese |
|
|
Com Presunto e/ou Queijo no Pão Árabe, de Forma ou Francês
//
With Ham and/or Cheese on Arabic Bread, Sandwich Loaf or French Bread |
 |
| |
Hot cheese dog // hot cheese dog |
|
|
Com Salsicha, Queijo Derretido e Batata Palha na Baguette //
With Sausage, Melted Cheese and Potatoes on Baguette |
| |
| |
 |
 |
| |
Do dia (consulte) // by day (ask for) |
| Torta (fatia) // Pie (slice) |
|
|
| Tortinha // Little Pie |
|
|
| Doces Diet // Diets |
|
|
 |
| |
Tradicionais // tradicionals |
|
| Mousse de Chocolate // Home made Chocolate Mousse |
|
|
| Tortinha Trufada // Small Truffled Pie |
|
|
| Brownie |
|
|
| Mini Brownie |
|
|
| Brigadeiro de Colher |
|
|
| Sorvete (1 bola) // Ice Cream (1 scoop) |
|
|
| Sorvete Light (1 bola) // Light Ice Cream (1 scoop) |
|
|
| Calda de Chocolate (porção) // Chocolate Sauce (portion) |
|
|
 |
| |
Delícias // delicious |
Salada de Frutas com Granola ou Chantilly //
Fruit Salad with“Granola”or Chantilly |
|
|
Mini Brownie Quente com Sorvete e Calda de Chocolate //
Mini Hot Brownie with Ice Cream and Chocolate Sauce |
|
|
Brownie Quente com Sorvete e Calda de Chocolate //
Hot Brownie with Ice Cream and Chocolate Sauce |
|
|
Petit Gateau com Sorvete e Calda de Chocolate //
Petit Gateau with Ice Cream and Chocolate Sauce |
|
|
Crepe de Creme de Avelã (Nutella) com Banana e Sorvete //
Nutella Crepe with Banana and Ice Cream |
|
|
| Creme de Papaia com Licor de Cassis // Papaya Cream with Cassis Liqueur |
|
|
Bolo Quente com Sorvete e Calda de Chocolate //
Hot Home Made Cake with Ice Cream and Chocolate Sauce |
|
|
Banana Split c/ 3 Bolas de Sorvete, Banana Fatiada, Calda de Chocolate e Creme
de Chantilly // Banana Split |
|
|
| |
| |
 |
 |
| |
Todos os nossos cafés acompanham: Café Expresso ou Café com Leite ou Chá ou Chocolate Quente (1 unidade) // All our breakfast options come with: Expresso Coffee
or Coffee and Milk or Tea or Hot Chocolate (1 un.) |
|
 |
| |
Santa |
|
Pão Francês, Manteiga, Geléia e Mel, Queijo Minas (1 fatia) e Presunto (1 fatia)
French Bread, Butter, Jam and Honey, Minas Cheese (1 slice) and Ham (1 slice) |
 |
| |
Santa clara |
|
Pão Francês, 1 Fatia de Multigrão, Suco de Laranja, Manteiga, Geléia e Mel,
Queijo Minas (2 fatias), Presunto ou Peito de Peru (2 fatias) // French Bread,
1 Multi Grain Slice, Orange Juice, Butter, Jam and Honey, Minas Cheese (2 slices),
Ham or Turkey (2 slices) |
 |
| |
Santa manhã |
|
Cesta de Pães do “Santa”, Suco de Frutas, Salada de Frutas com Granola, Porção de Requeijão ou Ricota, Queijo Minas (2 fatias), Presunto ou Peito de Peru (2 fatias),
Ovos Mexidos, 1 Fatia de Bolo Caseiro (do dia) // Santa’s Bread Basket, Fruit Juice,
Fruit Salad with Granola, Portion of Cream Cheese or Ricota, Minas Cheese (2 slices),
Ham or Turkey (2 slices), Scrambled Eggs, Home Made Cake (1 slice) |
| |
|
| |
 |
 |
| |
Cestas de Pães do “Santa” * // Santa’s Bread Basket * |
|
| Ciabatta // Ciabatta Bread |
|
| Baguette // Baguette |
|
| Pão Francês // French Bread |
|
| Pão Francês na chapa // Fried French Bread |
|
| Porção de Torradinhas // Little Toasts |
|
| Croissant (mini) // Croissant (mini) |
|
| Torradas (2) // Toasts (2) |
|
| Torradas c/ Parmesão (2) // Toasts with Parmesan (2) |
|
| Panqueca Americana (1 unidade) // American Pancake (1 un.) |
|
Torrada Escondidinha (queijo gratinado e ovo) //
Hidden toast (broiled cheese and egg) |
|
| Bolo Caseiro (1 fatia) // Home Made Cake (1 slice) |
|
| Ovos Mexidos // Scrambled Eggs |
|
| ½ Papaia // ½ Papaya |
|
| Pastinha do couvert // Dips (1 un.) |
|
| Manteiga, Geléia ou Mel // Butter, Jam or Honey (1 un.) |
|
| Requeijão Cremoso ou Ricota // Cream Cheese or Ricota |
|
Queijo Minas ou Presunto ou Peito de Peru (2 fatias) //
Minas Cheese or Ham or Turkey (2 slices) |
|
 |
| |
*1 Pão Francês, 2 Brioches, 2 Mini Croissant, 2 Fatias de Multigrão, Manteiga,
Geléia e Mel // *1 French Bread, 2 Brioches, 2 Mini Croissant, 2 Multi Grain Slices,
Butter, Jam and Honey |
|
| |
|
| |
 |
 |
 |
|
|
| |
Café Expresso // Expresso Coffee |
|
|
| Café Gourmet // Gourmet Coffee |
|
|
| Café Descafeinado // Deca Coffee |
|
|
| Café Descafeinado com Leite // Deca with Milk |
|
|
| Café Expresso Orgânico // Expresso Organic Coffee |
|
|
| Capuccino // Capuccino |
|
|
| Café com Leite // Coffee with Milk |
|
|
| Chocolate Quente // Hot Chocolate |
|
|
Irish Coffee (com whisky), açúcar ou adoçante //
Irish Coffee (with whisky), sugar or sweetener |
|
Mocaccino (chocolate quente com café e whisky), açúcar ou adoçante //
Mocaccino (hot chocolate with coffee and whisky), sugar or sweetener |
|
| Milk-Shake com Café // Milk-Shake with Coffee |
|
Café Gelado com Chantilly, açúcar ou adoçante //
Ice Coffee with Whipped Cream, sugar or sweetener |
|
| Creme de Chantilly (porção) // Whipped Cream (portion) |
|
| Chá Nacional // Brazilian Tea |
|
| Chá Nacional com Leite // Brazilian Tea with Milk |
|
| Chá Importado // Imported Tea |
|
| Chá Importado com Leite // Imported Tea with Milk |
|
| |
| |
 |
 |
| |
Água Mineral com ou sem Gás // Mineral Water or Sparkling Mineral Water |
|
|
| Água Tônica (lata) / H2O // Tonic Water (can) / H2O |
|
|
| Refrigerante (lata) // Soda (can) |
|
|
| Ice Tea (lata) / Chá Verde // Ice Tea (can) / Green Tea |
|
|
| Matte/Guaraplus |
|
|
| Suco de Laranja // Orange Juice |
|
|
| Suco de Frutas // Fruit Juice |
|
|
| Vitamina de Frutas com Leite // Fruit Vitamin with Milk |
|
|
| Milk-Shake |
|
|
| Cerveja Stella Artois (long neck) // Stella ArtoisBeer (long neck) |
|
|
| Cerveja Bohemia (long neck) // Bohemia Beer (long neck) |
|
|
| Cerveja Skol (lata) // Skol Beer (can) |
|
|
| Cerveja Cerpa (long neck) // Cerpa Beer (long neck) |
|
|
| Cerveja Devassa Loura (long neck) // Devassa Blond Beer (long neck) |
|
|
| Cerveja Devassa Ruiva (long neck) // Devassa Auburn Beer (long neck) |
|
|
| Cerveja Devassa Preta (long neck) // Devassa Black Beer (long neck |
|
|
| Cerveja Antarctica Original (600 ml) // Antarctica Original Beer (bottle) |
|
|
| Caipirinha* // A Drink with Fruit and Cachaça |
|
|
| Caipirinha* Especial (Consulte) // Special Drink with Fruit and Cachaça (Ask for) |
|
|
| Caipivodka** // A Drink with Fruit and Brazilian Vodka |
|
|
Caipivodka** Especial (Consulte) //
Special Drink with Fruit and Brazilian Vodka (Ask for) |
|
|
| Vodka Nacional (dose) // Brazilian Vodka (dose) |
|
|
| Vodka Importada (dose) // Imported Vodka (dose) |
|
|
| Whisky J.W. Red Label (dose) // J.W. Red Label Whisky (dose) |
|
|
| Whisky Black & White (dose) // Black & White Whisky (dose) |
|
|
Vinho Tinto e Branco / Cachaças especiais / Licores //
White and Red Wine / Special Cachaças / Liqueurss |
|
|
| |
Chopp // Chopp |
|
|
| |
Chopp Garotinho // Small Chopp |
|
|
 |
| |
* com Cachaça Especial // with Special Cachaça
** com Vodka Importada // with Imported Vodka |
|
| |
|
|